• اطلاعیه ها

    • Morteza

      باهم بسازیم: اطلس ووکامرس و وردپرس   14/07/96

      تاپیک ایجاد شده برای بحث در جهت ایجاد یک منبع، ویکی، صفحات توضیحی و یا بخش آموزشی جامع برای وردپرس و متعلقات مختلف آن است. لطفا جهت مشارکت در این بحث، ارائه پیشنهاد و یا انتقاد به تاپیک فوق مراجعه کنید. باهم بسازیم: اطلس ووکامرس و وردپرس
omid_r

مشکل در استفاده از translate.wp-persian.com

4 پست در این موضوع قرار دارد

با سلام

وقتی وارد سایت translate.wp-persian.com برای دریافت فایل های ترجمه پلاگین های وردپرس میشم.

پس از اینکه با نام کاربری خود وارد میشوم (تازه ثبت نام کرده‏ام.) ،هرگاه روی تصویر دانلود فایل ترجمه یک افزونه میزنم با پایم زیر مواجه میشم و فایل دانلود نمیشه...

[/font][/color]
[color=#333333][font=tahoma, arial]Warning: date(): It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected the timezone 'UTC' for now, but please set date.timezone to select your timezone. in /home/wpersian/public_html/translate/include/functions_organize.php on line 193[/font][/color]
[color=#333333][font=tahoma, arial]Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/wpersian/public_html/translate/include/functions_organize.php:193) in /home/wpersian/public_html/translate/include/functions_organize.php on line 141[/font][/color]
[color=#333333][font=tahoma, arial]Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/wpersian/public_html/translate/include/functions_organize.php:193) in /home/wpersian/public_html/translate/include/functions_organize.php on line 144
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NextGEN Gallery\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-05-18 12:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-25 20:51+0330\n" "Last-Translator: Navid Kashani \n" "Language-Team: Alex Rabe\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../nggallery.php:61 msgid "Sorry, NextGEN Gallery works only under WordPress 2.1 or higher" msgstr "" "متاسفیم، گالری NextGEN فقط بر روی وردپرس 2.1 به " "بالا قابل اجرا است" #: ../nggallery.php:68 msgid "Sorry, NextGEN Gallery works only with a Memory Limit of 16 MB higher" msgstr "" "متاسفیم، NextGEN گالری فقط با محدودیت حافظه 16 " "مگابایت به بالا کار می کند" #: ../nggfunctions.php:449 #: ../nggfunctions.php:464 msgid "Watch gallery" msgstr "مشاهده گالری" #: ../nggfunctions.php:458 #: ../nggfunctions.php:470 #: ../nggfunctions.php:758 msgid "Photos" msgstr "تصاویر" #: ../nggfunctions.php:546 msgid "Back" msgstr "عقب" #: ../nggfunctions.php:550 msgid "Next" msgstr "جلو" #: ../nggfunctions.php:553 #: ../admin/manage.php:85 msgid "Picture" msgstr "تصویر" #: ../nggfunctions.php:553 msgid "from" msgstr "از" #: ../nggfunctions.php:728 msgid "Overview" msgstr "نمای کلی" #: ../ngginstall.php:16 msgid "Sorry, NextGEN Gallery works only with a role called administrator" msgstr "" "متاسفیم، NextGEN گالری فقط با نقش مدیریت کل " "کار می کند" #: ../ngginstall.php:124 msgid "" "NextGEN Gallery : Tables could not created, please check your database " "settings" msgstr "" "NextGEN گالری: امکان ساخت جداول نیست، لطفا " "تنظیمات دیتابیس خود را بررسی کنید" #: ../ngginstall.php:196 msgid "[Show as slideshow]" msgstr "{نمایش به عنوان اسلایدشو}" #: ../ngginstall.php:197 msgid "[Show picture list]" msgstr "{نمایش لیست عکس}" #: ../nggwidget.php:121 msgid "Title:" msgstr "عنوان:" #: ../nggwidget.php:122 msgid "Select Gallery:" msgstr "یک گالری انتخاب کنید:" #: ../nggwidget.php:126 msgid "All images" msgstr "تمام تصاویر" #: ../nggwidget.php:136 msgid "Height:" msgstr "ارتفاع:" #: ../nggwidget.php:137 msgid "Width:" msgstr "پهنا:" #: ../nggwidget.php:191 #, php-format msgid "NextGEN Gallery %d" msgstr "گالری NextGEN %d" #: ../nggwidget.php:207 msgid "NextGEN Gallery Widgets" msgstr "ابزارک های گالری NextGEN" #: ../nggwidget.php:208 msgid "How many NextGEN Gallery widgets would you like?" msgstr "چند ابزارک برای NextGEN گالری نیاز دارید ؟" #: ../nggwidget.php:212 msgid "Save" msgstr "ذخیره" #: ../nggwidget.php:304 msgid "Title :" msgstr "عنوان:" #: ../nggwidget.php:309 msgid "Show :" msgstr "نمایش:" #: ../nggwidget.php:314 #: ../admin/settings.php:102 #: ../admin/settings.php:295 msgid "Thumbnails" msgstr "بندانگشتی ها" #: ../nggwidget.php:315 msgid "Orginal images" msgstr "تصاویر اصلی" #: ../nggwidget.php:321 #: ../admin/settings.php:560 msgid "random" msgstr "اتفاقی" #: ../nggwidget.php:322 msgid "recent added " msgstr "آخرین اضافه شده ها" #: ../nggwidget.php:326 msgid "Width x Height :" msgstr "پهنا در ارتفاع" #: ../nggwidget.php:332 msgid "Select :" msgstr "انتخاب کنید:" #: ../nggwidget.php:334 msgid "All galleries" msgstr "تمامی گالری ها" #: ../nggwidget.php:335 msgid "Only which are not listed" msgstr "فقط آنهایی که لیست نشده اند" #: ../nggwidget.php:336 msgid "Only which are listed" msgstr "فقط آنهایی که لیست شده اند" #: ../nggwidget.php:341 msgid "Gallery ID :" msgstr "شناسه گالری:" #: ../nggwidget.php:343 msgid "Gallery IDs, separated by commas." msgstr "شناسه گالری ها، بوسیله کاما جدا کنید." #: ../admin/about.php:9 msgid "Copyright notes / Credits" msgstr "اخطار های حق نشر / سازنده ها" #: ../admin/about.php:11 msgid "NextGEN DEV Team" msgstr "تیم سازنده NextGEN" #: ../admin/about.php:12 msgid "" "This plugin is primarily developed, maintained, supported, documented by" msgstr "" "این افزونه ساخته، نوشته ، مستندات سازی و " "پشتیبانی شده توسط " #: ../admin/about.php:12 msgid "" "There are many other folks who have made contributions to this project :" msgstr "" "همچنین بسیاری دیگر در این پروژه همکاری " "داشتند:" #: ../admin/about.php:14 msgid "Contributors / Tribute to" msgstr "با تقدیر و تشکر از مشارکت کنندگان" #: ../admin/about.php:15 msgid "" "If you study the code of this plugin, you will find out that we mixed a lot " "of good already existing code and ideas together." msgstr "" "اگر کدهای این افزونه را مورد بررسی قرار " "دهید متوجه خواهید شد که در این افزونه " "مجموعه ای از کدها و ایده های خوب را با " "یکدیگر مخلوط کرده ایم." #: ../admin/about.php:16 msgid "" "So, we would like to thank the following people for their pioneer work " "(without this work it's impossible to create such a plugin so fast)" msgstr "" "همچنین، ما باید خیلی ممنون باشیم از افراد " "زیر (چراکه بدون این افراد طرح با این سرعت " "جلو نمی رفت)" #: ../admin/about.php:18 msgid "for their great documented code" msgstr "برای داشتن مستندات عالی" #: ../admin/about.php:19 msgid "for jQuery, which is the best Web2.0 framework" msgstr "برای jQuery، بهترین فریم ورک وب2.0" #: ../admin/about.php:20 msgid "for the fantastic PHP Thumbnail Class" msgstr "برای ساخت تصاویر بندانگشتی بوسیله PHP" #: ../admin/about.php:21 msgid "for PclZip , a PHP library that manage ZIP archives" msgstr "" "برای PclZip، یک کتابخانه PHP برای مدیریت فایل " "های Zip" #: ../admin/about.php:22 msgid "for a lot of very useful plugins and ideas" msgstr "" "برای داشتن تعداد زیادی افزونه و ایده مفید" #: ../admin/about.php:23 msgid "for Simple:Press Forum, it saved me a lot of time" msgstr "" "برای انجمن Simple:Press، که در زمان من خیلی صرفه " "جویی شد" #: ../admin/about.php:24 msgid "for the best Media Flash Scripts on earth" msgstr "" "برای داشتن بهترین مدیافلش اسکریپت در دنیا" #: ../admin/about.php:25 msgid "for the Watermark plugin" msgstr "برای افزونه نشان گذاری بر روی تصاویر" #: ../admin/about.php:27 msgid "" "If you didn't find your name on this list and there is some code which I " "integrate in my plugin, don't hesitate to send me a mail." msgstr "" "اگر شما کدهایی نوشتید که در این افزونه " "مورد استفاده قرار گرفته است ولی نام شما " "نوشته نشده تامل نکنید و همین الان یک ایمیل " "به من بزنید." #: ../admin/about.php:28 msgid "How to support ?" msgstr "چگونه پشتیبانی کنیم؟" #: ../admin/about.php:29 msgid "" "There exist several ways to contribute, help or support us in this work. Non " "of them are mandatory." msgstr "" "راه های مختلفی برای همکاری، کمک و حمایت از " "ما در این طرح وجود دارد که البته هیچ کدام " "اجباری نیست." #: ../admin/about.php:31 msgid "Send us bugfixes / code changes" msgstr "مشکلات رو بفرستید / تغییر کدها" #: ../admin/about.php:31 msgid "" "The most motivated support for this plugin are your ideas and brain work" msgstr "" "ارائه نظرات و کارهای فکری روحیه بخش ترین " "راه حمایت از این افزونه می باشد" #: ../admin/about.php:32 msgid "Translate the plugin" msgstr "ترجمه این افزونه" #: ../admin/about.php:32 msgid "" "To help people to work with this plugin, I would like to have it in all " "avaivable languages" msgstr "" "به بقیه کمک کنید تا بتوانند از این افزونه " "استفاده کنند، ما خیلی دوست داریم این " "افزونه به همه زبان ها ترجمه شود" #: ../admin/about.php:33 msgid "Donate the work via paypal" msgstr "پشتیبانی مالی از این کار با پی پال" #: ../admin/about.php:44 msgid "No doubt a very usefull and easy motivation :-)" msgstr "" "بدون شک روشی مفید و آسان برای ایجاد انگیزه " "است :-)" #: ../admin/about.php:46 msgid "Place a link to the plugin in your blog/webpage" msgstr "" "قراردادن یک لینک به این افزوده داخل " "وبلاگ/صفحه وب خودتان" #: ../admin/about.php:46 msgid "Yes, share and trackback is also a good support for this work " msgstr "" "بله، به اشتراک گذاشتن و بازخورد شما یک " "پشتیبانی خوب از این کار است" #: ../admin/about.php:48 msgid "Thanks!" msgstr "متشکریم!" #: ../admin/about.php:49 msgid "We would like to thank this people which support us in the work :" msgstr "" "از کسانی که در این کار ما را حمایت می کنند " "سپاسگزاریم :" #: ../admin/addgallery.php:35 #: ../admin/addgallery.php:51 msgid "Upload failed!" msgstr "بارگذاری با شکست مواجه شد!" #: ../admin/addgallery.php:56 #: ../admin/functions.php:563 #: ../admin/functions.php:652 msgid "No gallery selected !" msgstr "گالری انتخاب نشده !" #: ../admin/addgallery.php:111 msgid "Image Files" msgstr "فایل های تصویر" #: ../admin/addgallery.php:131 #: ../admin/addgallery.php:161 msgid "remove" msgstr "حذف" #: ../admin/addgallery.php:132 msgid "Browse..." msgstr "انتخاب..." #: ../admin/addgallery.php:133 #: ../admin/addgallery.php:311 msgid "Upload images" msgstr "بارگذاری تصاویر" #: ../admin/addgallery.php:177 #: ../admin/addgallery.php:189 msgid "Add new gallery" msgstr "افزودن یک گالری" #: ../admin/addgallery.php:179 #: ../admin/addgallery.php:210 msgid "Upload a Zip-File" msgstr "بارگذاری یک فایل فشرده" #: ../admin/addgallery.php:182 #: ../admin/addgallery.php:250 msgid "Import image folder" msgstr "وارد کردن پوشه تصویر" #: ../admin/addgallery.php:184 #: ../admin/addgallery.php:274 msgid "Upload Images" msgstr "بارگذاری تصاویر" #: ../admin/addgallery.php:195 msgid "New Gallery" msgstr "گالری جدید" #: ../admin/addgallery.php:198 msgid "Create a new , empty gallery below the folder" msgstr "ساخت یک پوشه جدید و خالی برای گالری در" #: ../admin/addgallery.php:200 msgid "Allowed characters for file and folder names are" msgstr "" "کاراکترهای مجاز برای فایل و پوشه عبارتند " "از " #: ../admin/addgallery.php:203 msgid "Add gallery" msgstr "افزودن گالری" #: ../admin/addgallery.php:216 msgid "Select Zip-File" msgstr "یک فایل Zip انتخاب کنید" #: ../admin/addgallery.php:218 msgid "Upload a zip file with images" msgstr "بارگذاری یک فایل Zip حاوی تصویر" #: ../admin/addgallery.php:221 #: ../admin/addgallery.php:284 msgid "in to" msgstr "برود به" #: ../admin/addgallery.php:223 msgid "a new gallery" msgstr "یک گالری جدید" #: ../admin/addgallery.php:233 #: ../admin/addgallery.php:296 msgid "Note : The upload limit on your server is " msgstr "تذکر: محدودیت بارگذاری سرور شما هست " #: ../admin/addgallery.php:237 #: ../admin/addgallery.php:262 #: ../admin/addgallery.php:300 msgid "Add Metadata :" msgstr "افزودن اطلاعات:" #: ../admin/addgallery.php:239 #: ../admin/addgallery.php:264 #: ../admin/addgallery.php:302 msgid "Import EXIF, IPTC or XMP data (if available)" msgstr "" "وارد کردن اطلاعات EXIF، IPTC ویا XMP (درصورت " "وجود)" #: ../admin/addgallery.php:242 msgid "Start upload" msgstr "شروع بارگذاری" #: ../admin/addgallery.php:256 msgid "Import from Server path:" msgstr "وارد کردن از آدرس موجود بر روی سرور:" #: ../admin/addgallery.php:258 msgid "Import a folder with images. Please note :" msgstr "" "وارد کردن یک پوشه همراه با تصاویر. لطفا " "توجه داشته باشید:" #: ../admin/addgallery.php:259 msgid "For safe-mode = ON you need to add the subfolder thumbs manually" msgstr "" "بعلت روشن بود حالت امن شما باید بصورت دستی " "پوشه ها و زیرپوشه ها را ایجاد کنید" #: ../admin/addgallery.php:267 msgid "Import folder" msgstr "وارد کردن پوشه" #: ../admin/addgallery.php:280 msgid "Upload image" msgstr "بارگذاری تصویر" #: ../admin/addgallery.php:286 msgid "Choose gallery" msgstr "انتخاب گالری" #: ../admin/addgallery.php:307 msgid "" "The batch upload requires Adobe Flash 9, disable it if you have problems" msgstr "" "این فرآیند بارگذاری نیازی نیازمند ادوبی " "فلش 9 می باشد، در صورت بروز مشکل غیرفعالش " "کنید" #: ../admin/addgallery.php:307 msgid "Disable flash upload" msgstr "غیرفعال کردن بارگذاری همزمان" #: ../admin/addgallery.php:309 msgid "Upload multiple files at once by ctrl/shift-selecting in dialog" msgstr "" "بارگذاری همزمان چندین فایل بصورت یک جا " "بوسیله ctrl/shift و انتخاب چند فایل" #: ../admin/addgallery.php:309 msgid "Enable flash based upload" msgstr "فعال سازی بارگذاری همزمان" #: ../admin/admin.php:75 #: ../admin/functions.php:78 #: ../admin/functions.php:82 #: ../admin/functions.php:128 #: ../admin/manage.php:64 #: ../admin/manage.php:434 #: ../admin/settings.php:104 msgid "Gallery" msgstr "گالری" #: ../admin/admin.php:76 msgid "Add Gallery" msgstr "افزودن گالری" #: ../admin/admin.php:77 msgid "Manage Gallery" msgstr "مدیریت گالری" #: ../admin/admin.php:78 msgid "Album" msgstr "آلبوم" #: ../admin/admin.php:79 msgid "Options" msgstr "تنظیمات" #: ../admin/admin.php:81 msgid "Style" msgstr "استایل" #: ../admin/admin.php:82 msgid "Setup Gallery" msgstr "پیکربندی گالری" #: ../admin/admin.php:82 msgid "Setup" msgstr "پیکربندی" #: ../admin/admin.php:84 msgid "Roles" msgstr "نقش ها" #: ../admin/admin.php:85 msgid "About this Gallery" msgstr "درباره این گالری" #: ../admin/admin.php:85 msgid "About" msgstr "درباره" #: ../admin/admin.php:87 msgid "NextGEN Gallery" msgstr "گالری NextGEN" #: ../admin/album.php:19 #: ../admin/album.php:37 msgid "Update Successfully" msgstr "بروزرسانی موفقیت آمیز" #: ../admin/album.php:45 msgid "Album deleted" msgstr "آلبوم پاک شد" #: ../admin/album.php:122 msgid "Manage Albums" msgstr "مدیریت آلبوم ها" #: ../admin/album.php:128 msgid "Select album" msgstr "یک آلبوم انتخاب کنید" #: ../admin/album.php:131 msgid "No album selected" msgstr "آلبومی انتخاب نشده" #: ../admin/album.php:144 msgid "Add new album" msgstr "افزودن آلبوم جدید" #: ../admin/album.php:148 #: ../admin/manage.php:309 #: ../admin/manage.php:580 msgid "Delete" msgstr "پاک کردن" #: ../admin/album.php:148 msgid "Delete album ?" msgstr "پاک کردن آلبوم؟" #: ../admin/album.php:150 #: ../admin/settings.php:164 #: ../admin/settings.php:204 #: ../admin/settings.php:251 #: ../admin/settings.php:331 #: ../admin/settings.php:378 #: ../admin/settings.php:490 #: ../admin/settings.php:598 msgid "Update" msgstr "بروزرسانی" #: ../admin/album.php:158 msgid "[Show all]" msgstr "{نمایش همه}" #: ../admin/album.php:159 msgid "[Maximize]" msgstr "{بزرگ کردن}" #: ../admin/album.php:160 msgid "[Minimize]" msgstr "{کوچک کردن}" #: ../admin/album.php:162 msgid "" "After you create and select a album, you can drag and drop a gallery into " "your album below" msgstr "" "بعد از ساخت و انتخاب آلبوم، شما می توانید " "در زیر گالری ها را بکشید و داخل آلبوم رها " "کنید" #: ../admin/album.php:169 msgid "Select Gallery" msgstr "انتخاب گالری" #: ../admin/album.php:208 msgid "Album Page ID" msgstr "شناسه صفحه آلبوم" #: ../admin/album.php:220 msgid "No album selected!" msgstr "آلبومی انتخاب نشده!" #: ../admin/album.php:256 #: ../admin/manage.php:283 #: ../admin/manage.php:535 msgid "ID" msgstr "شناسه" #: ../admin/album.php:257 msgid "Name" msgstr "نام" #: ../admin/album.php:258 #: ../admin/manage.php:285 #: ../admin/manage.php:446 msgid "Title" msgstr "عنوان" #: ../admin/album.php:259 msgid "Page" msgstr "صفحه" #: ../admin/functions.php:20 msgid "No valid gallery name!" msgstr "نام گالری غیرقابل قبول است!" #: ../admin/functions.php:27 #: ../admin/functions.php:36 #: ../admin/functions.php:50 #: ../admin/functions.php:102 #: ../admin/functions.php:109 msgid "Directory" msgstr "پوشه" #: ../admin/functions.php:27 msgid "didn't exist. Please create first the main gallery folder " msgstr "" "خارج نشوید. لطفا اول پوشه گالری اصلی خود " "را بسازید" #: ../admin/functions.php:28 #: ../admin/functions.php:37 msgid "Check this link, if you didn't know how to set the permission :" msgstr "" "اگر شما نمی دانید چطور باید دسترسی ها را " "مشخص کرد، این لینک را ببینید : " #: ../admin/functions.php:36 #: ../admin/functions.php:50 msgid "is not writeable !" msgstr "این قابل نوشتن نیست!" #: ../admin/functions.php:45 #: ../admin/functions.php:55 #: ../admin/functions.php:525 msgid "Unable to create directory " msgstr "امکان ساخت پوشه وجود ندارد" #: ../admin/functions.php:59 msgid "The server setting Safe-Mode is on !" msgstr "تنظیمات حالت امن سرور شما روشن است !" #: ../admin/functions.php:60 msgid "If you have problems, please create directory" msgstr "اگر مشکلی دارید لطفا پوشه را بسازید" #: ../admin/functions.php:61 msgid "and the thumbnails directory" msgstr "و پوشه بندانگشتی ها" #: ../admin/functions.php:61 msgid "with permission 777 manually !" msgstr "بصورت دستی با دسترسی 777 !" #: ../admin/functions.php:78 msgid "already exists" msgstr "هم اکنون موجود است" #: ../admin/functions.php:82 #: ../admin/functions.php:128 msgid "successfully created!" msgstr "با موفقیت ساخته شد!" #: ../admin/functions.php:82 msgid "You can show this gallery with the tag" msgstr "" "شما می توانید این گالری را همراه با برچسب " "نمایش دهید" #: ../admin/functions.php:102 msgid "doesn`t exist!" msgstr "خارج نشوید!" #: ../admin/functions.php:109 msgid "contains no pictures" msgstr "حاوی هیچ عکسی نمی باشد" #: ../admin/functions.php:125 msgid "Database error. Could not add gallery!" msgstr "خطای دیتابیس. امکان افزودن گالری نیست!" #: ../admin/functions.php:144 msgid " picture(s) successfully added" msgstr "عکس(ها) با موفقیت اضافه شد" #: ../admin/functions.php:175 #: ../admin/functions.php:224 #: ../admin/functions.php:287 msgid "Running... Please wait" msgstr "در حال اجرا... لطفا کمی صبر کنید" #: ../admin/functions.php:176 #: ../admin/manage.php:510 msgid "Resize images" msgstr "تغییر اندازه تصاویر" #: ../admin/functions.php:200 msgid " : Image resized..." msgstr " : تصویر تغییر اندازه داده شد..." #: ../admin/functions.php:209 #: ../admin/functions.php:266 msgid "Some pictures are not writeable :" msgstr "بعضی تصاویر غیرقابل نوشتن هستند:" #: ../admin/functions.php:225 #: ../admin/manage.php:508 msgid "Set watermark" msgstr "مشخص کردن نشان" #: ../admin/functions.php:257 msgid " : Watermark created..." msgstr " : نشان گذاری انجام شد..." #: ../admin/functions.php:288 #: ../admin/manage.php:509 msgid "Create new thumbnails" msgstr "ساخت بندانگشتی های جدید" #: ../admin/functions.php:355 msgid " : Thumbnail created..." msgstr " : بندانگشتی ساخته شد..." #: ../admin/functions.php:360 msgid "Follow thumbnails could not created." msgstr "بندانگشتی های زیر ساخته نشد." #: ../admin/functions.php:361 msgid "Some thumbnails are not writeable :" msgstr "" "بعضی بندانگشتی ها غیرقابل نوشتن هستند :" #: ../admin/functions.php:460 msgid "The Zip-file is too large. Exceed Memory limit !" msgstr "" "فایل فشرده بیش از حد بزرگ است. بزرگتر از " "محدوده اعلام شده !" #: ../admin/functions.php:501 msgid "Uploaded file was no or a faulty zip file ! The server recognize : " msgstr "" "فایل بارگذاری شده یک فایل Zip نبود و یا فایل " "معیوب بود ! سرور تشخیص داد :" #: ../admin/functions.php:520 #, php-format msgid "" "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the " "server?" msgstr "" "امکان ساخت پوشه در %s نیست. آیا پوشه مادر بر " "روی سرور شما قابل نوشتن است ؟" #: ../admin/functions.php:535 msgid "Zip-File successfully unpacked" msgstr "فایل فشرده با موفقیت باز شد" #: ../admin/functions.php:571 #: ../admin/functions.php:681 msgid "Failure in database, no gallery path set !" msgstr "اشکال در دیتابیس، گالری آدرس دهی نشد !" #: ../admin/functions.php:592 #: ../admin/functions.php:674 msgid "is no valid image file!" msgstr "این یک تصویر غیرقابل قبول است!" #: ../admin/functions.php:606 #, php-format msgid "" "Unable to write to directory %s. Is this directory writable by the server?" msgstr "" "امکان نوشتن داخل پوشه %s نیست. آیا این پوشه " "بر روی سرور شما قابل نوشتن است؟" #: ../admin/functions.php:613 #: ../admin/functions.php:698 msgid "Error, the file could not moved to : " msgstr "" "خطا، این فایل نمی تواند انتقال پیدا کند " "به: " #: ../admin/functions.php:618 #: ../admin/functions.php:702 msgid "Error, the file permissions could not set" msgstr "خطا، دسترسی فایل ها نمی تواند مشخص شود" #: ../admin/functions.php:637 msgid " Image(s) successfully added" msgstr " تصویر(ها) با موفقیت اضافه شد(ند)" #: ../admin/functions.php:661 msgid "Invalid upload. Error Code : " msgstr "بروزرسانی با مشکل مواجه شد. کد خطا: " #: ../admin/functions.php:713 msgid "" "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to " "upload more files." msgstr "" "متاسفیم، فضای اختصاص داده به شما تمام شده. " "لطفا فایل های اضافی را پاک کنید تا بتوانید " "فایل های بیشتری بارگذاری کنید." #: ../admin/functions.php:740 #, php-format msgid "" "SAFE MODE Restriction in effect! You need to create the folder " "%s manually" msgstr "" "حالت امن تاثیر خودش رو گذاشت ! شما باید " "بصورت دستی پوشه %s را ایجاد کنید." #: ../admin/functions.php:741 #, php-format msgid "" "When safe_mode is on, PHP checks to see if the owner (%s) of the current " "script matches the owner (%s) of the file to be operated on by a file " "function or its directory" msgstr "" "زمانی که حالت امن فعال است، PHP بررسی می کند " "تا ببیند اگر مالک (%s) این اسکریپت با مالک " "فایل (%s) همخوانی دارد فرمان به کار افتادن " "این قابلیت در پوشه را صادر می کند" #: ../admin/manage.php:64 #: ../admin/manage.php:85 msgid "deleted successfully" msgstr "با موفقیت پاک شد" #: ../admin/manage.php:111 msgid "Watermark successfully added" msgstr "نشان گذاری با موفقت انجام شد" #: ../admin/manage.php:116 msgid "Thumbnails successfully created. Please refresh your browser cache." msgstr "" "بندانگشتی ها با موفقیت ساخته شدند. لطفا " "حافظه موقت مرورگر خود را خالی کنید." #: ../admin/manage.php:121 msgid "Images successfully resized" msgstr "تصاویر با موفقیت تغییر اندازه دادند" #: ../admin/manage.php:139 msgid "Pictures deleted successfully " msgstr "عکس ها با موفقیت پاک شدند" #: ../admin/manage.php:145 msgid "Import metadata finished" msgstr "واردکردن اطلاعات به پایان رسید" #: ../admin/manage.php:195 msgid "Tags changed" msgstr "برچسب ها تغییر یافت" #: ../admin/manage.php:215 msgid "Update successful" msgstr "باموفقیت بروزرسانی شد" #: ../admin/manage.php:248 msgid "New gallery page ID" msgstr "شناسه صفحه جدید برای گالری" #: ../admin/manage.php:248 msgid "created" msgstr "ساخته شده" #: ../admin/manage.php:279 msgid "Gallery Overview" msgstr "نمای کلی گالری" #: ../admin/manage.php:284 msgid "Gallery name" msgstr "نام گالری" #: ../admin/manage.php:286 #: ../admin/manage.php:465 #: ../admin/manage.php:541 msgid "Description" msgstr "توضیحات" #: ../admin/manage.php:287 msgid "Page ID" msgstr "شناسه صفحه" #: ../admin/manage.php:288 msgid "Quantity" msgstr "مقدار" #: ../admin/manage.php:289 #: ../admin/manage.php:547 msgid "Action" msgstr "اقدامات" #: ../admin/manage.php:308 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: ../admin/manage.php:309 msgid "Delete this gallery ?" msgstr "پاک کردن این گالری؟" #: ../admin/manage.php:314 #: ../admin/manage.php:585 msgid "No entries found" msgstr "چیزی پیدا نشد" #: ../admin/manage.php:443 msgid "Main settings" msgstr "تنظیمات اصلی" #: ../admin/manage.php:448 msgid "Page Link to" msgstr "صفحه لینک شود به" #: ../admin/manage.php:451 msgid "Not linked" msgstr "لینک نشده" #: ../admin/manage.php:467 msgid "Preview image" msgstr "پیش نمایش تصویر" #: ../admin/manage.php:470 msgid "No Picture" msgstr "بدون عکس" #: ../admin/manage.php:485 msgid "Path" msgstr "مسیر" #: ../admin/manage.php:488 msgid "Create new page" msgstr "ساخت یک صفحه" #: ../admin/manage.php:491 msgid "Main page (No parent)" msgstr "صفحه اصلی (زیرمجموعه نیست)" #: ../admin/manage.php:494 msgid "Add page" msgstr "افزودن صفحه" #: ../admin/manage.php:500 msgid "Scan Folder for new images" msgstr "جستجوی پوشه برای تصاویر جدید" #: ../admin/manage.php:501 #: ../admin/manage.php:592 msgid "Save Changes" msgstr "ذخیره تغییرات" #: ../admin/manage.php:506 msgid "No action" msgstr "بدون اقدام" #: ../admin/manage.php:511 msgid "Delete images" msgstr "پاک کردن تصاویر" #: ../admin/manage.php:512 msgid "Import metadata" msgstr "وارد کردن اطلاعات" #: ../admin/manage.php:514 msgid "Add tags" msgstr "افزودن برچسب" #: ../admin/manage.php:515 msgid "Delete tags" msgstr "پاک کردن برچسب" #: ../admin/manage.php:516 msgid "Overwrite tags" msgstr "روی هم نوشتن برچسب ها" #: ../admin/manage.php:520 #: ../admin/manage.php:521 #: ../admin/manage.php:610 msgid "OK" msgstr "قبول" #: ../admin/manage.php:520 #: ../admin/manage.php:610 msgid "No images selected" msgstr "تصویری انتخاب نشده" #: ../admin/manage.php:520 #: ../admin/manage.php:610 #, php-format msgid "" "You are about to start the bulk edit for %s images \n" " \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to proceed." msgstr "" "شما می خواهید شروع کنید به تغییر دادن " "قسمتی از تصویر %s \n" " \n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to proceed." #: ../admin/manage.php:522 msgid "Hide thumbnails " msgstr "پنهان کردن بندانگشتی ها" #: ../admin/manage.php:523 msgid "Show thumbnails " msgstr "نمایش بندانگشتی ها" #: ../admin/manage.php:524 msgid "Show tags" msgstr "نمایش برچسب ها" #: ../admin/manage.php:525 msgid "Hide tags" msgstr "پنهان سازی برچسب ها" #: ../admin/manage.php:527 msgid "Sort gallery" msgstr "مرتب سازی گالری" #: ../admin/manage.php:536 #: ../admin/settings.php:320 msgid "File name" msgstr "نام فایل" #: ../admin/manage.php:538 msgid "Thumbnail" msgstr "بندانگشتی" #: ../admin/manage.php:542 msgid "Alt & Title Text" msgstr "متن توضیح و عنوان" #: ../admin/manage.php:543 msgid "exclude" msgstr "مستثنى کردن" #: ../admin/manage.php:545 msgid "Tags (comma separated list)" msgstr "برچسب ها (با کاما جدا کنید)" #: ../admin/manage.php:578 msgid "View" msgstr "نمایش" #: ../admin/manage.php:579 msgid "Show Meta data" msgstr "نمایش اطلاعات" #: ../admin/manage.php:579 msgid "Meta" msgstr "اطلاعات" #: ../admin/manage.php:580 msgid "Delete this file ?" msgstr "پاک کردن این فایل؟" #: ../admin/manage.php:607 msgid "Enter the tags" msgstr "وارد کردن برچسب" #: ../admin/manage.php:610 msgid "Cancel" msgstr "بی خیال" #: ../admin/overview.php:18 msgid "NextGEN Gallery Overview" msgstr "نمای کلی گالری NextGEN" #: ../admin/overview.php:21 msgid "Summary" msgstr "خلاصه" #: ../admin/overview.php:30 #, php-format msgid "" "There are totally %1$s pictures in %2$s galleries, which are spread across " "%3$s albums." msgstr "" "شما در مجموع %1$s تصویر در %2$s گالری دارید که " "بوسیله %3$s آلبوم تفکیک شده است." #: ../admin/overview.php:34 msgid "New Version available" msgstr "نسخه جدید موجود است" #: ../admin/overview.php:35 msgid "" "The server reports that a new NextGEN Gallery Version is now available. " "Please visit the plugin homepage for more information." msgstr "" "سرور خبر داده است که نسخه جدیدی از NextGEN " "گالری آماده شده. لطفا صفحه افزونه را برای " "کسب اطلاعات بیشتر ملاحظه کنید." #: ../admin/overview.php:36 msgid "Download here" msgstr "از اینجا دریافت کنید" #: ../admin/overview.php:42 msgid "Server Settings" msgstr "تنظیمات سرور" #: ../admin/overview.php:50 msgid "Welcome" msgstr "خوش آمدید" #: ../admin/overview.php:54 msgid "gallery administrator" msgstr "مدیریت گالری" #: ../admin/overview.php:54 msgid "gallery editor" msgstr "ویرایشگر گالری" #: ../admin/overview.php:55 #, php-format msgid "" "Welcome to NextGEN Gallery. Here you can control your images, galleries and " "albums. You currently have %s rights." msgstr "" "به NextGEN گالری خوش آمدید. اینجا شما می " "توانید تصاویر، گالری ها و آلبوم هایتان را " "کنترل کنید. شما هم اکنون در %s هستید." #: ../admin/overview.php:60 msgid "Add a new gallery or import pictures" msgstr "" "افزودن یک گالری جدید ویا وارد کردن عکس ها" #: ../admin/overview.php:61 msgid "Manage galleries and images" msgstr "مدیریت گالری ها و تصاویر" #: ../admin/overview.php:62 msgid "Create and manage albums" msgstr "ساخت و مدیریت آلبوم ها" #: ../admin/overview.php:63 msgid "Change the settings of NextGEN Gallery" msgstr "تغییر دادن تنظیمات NextGEN گالری" #: ../admin/overview.php:66 msgid "Latest News" msgstr "آخرین اخبار" #: ../admin/overview.php:85 #, php-format msgid "" "Newsfeed could not be loaded. Check the front page to " "check for updates." msgstr "" "اخبار نمی توانند بارگذاری شوند. لطفا برای " "مطلع شدن از آخرین اخبار اینجا " "را مشاهده کنید." #: ../admin/overview.php:98 msgid "GD support" msgstr "پشتیبانی از GD" #: ../admin/overview.php:109 msgid "No GD support" msgstr "بدون پشتیبانی از GD" #: ../admin/overview.php:116 #: ../admin/overview.php:154 #: ../admin/overview.php:157 #: ../admin/overview.php:160 msgid "Yes" msgstr "بله" #: ../admin/overview.php:117 #: ../admin/overview.php:155 #: ../admin/overview.php:158 #: ../admin/overview.php:161 msgid "No" msgstr "خیر" #: ../admin/overview.php:131 msgid "Not set" msgstr "مشخص نشده" #: ../admin/overview.php:133 #: ../admin/overview.php:136 msgid "On" msgstr "روشن" #: ../admin/overview.php:134 #: ../admin/overview.php:137 msgid "Off" msgstr "خاموش" #: ../admin/overview.php:140 #: ../admin/overview.php:143 #: ../admin/overview.php:146 #: ../admin/overview.php:149 #: ../admin/overview.php:152 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: ../admin/overview.php:151 msgid " MByte" msgstr " مگابایت" #: ../admin/overview.php:164 msgid "Operating System" msgstr "سیستم عامل" #: ../admin/overview.php:165 msgid "Server" msgstr "سرور" #: ../admin/overview.php:166 msgid "Memory usage" msgstr "استفاده از حافظه" #: ../admin/overview.php:167 msgid "MYSQL Version" msgstr "نسخه MySQL" #: ../admin/overview.php:168 msgid "SQL Mode" msgstr "مد SQL" #: ../admin/overview.php:169 msgid "PHP Version" msgstr "نسخه PHP" #: ../admin/overview.php:170 msgid "PHP Safe Mode" msgstr "حالت امن PHP" #: ../admin/overview.php:171 msgid "PHP Allow URL fopen" msgstr "PHP Allow URL fopen" #: ../admin/overview.php:172 msgid "PHP Memory Limit" msgstr "محدودیت حافظه PHP" #: ../admin/overview.php:173 msgid "PHP Max Upload Size" msgstr "بیشترین مقدار بارگذاری PHP" #: ../admin/overview.php:174 msgid "PHP Max Post Size" msgstr "بیشترین مقدار اندازه مطلب PHP" #: ../admin/overview.php:175 msgid "PHP Max Script Execute Time" msgstr "بیشترین زمان اجرای اسکریپت PHP" #: ../admin/overview.php:176 msgid "PHP Exif support" msgstr "پشتیبانی از PHP Exif" #: ../admin/overview.php:177 msgid "PHP IPTC support" msgstr "پشتیبانی از PHP IPTC" #: ../admin/overview.php:178 msgid "PHP XML support" msgstr "پشتیبانی از PHP XML" #: ../admin/overview.php:319 msgid "Storage Space" msgstr "فضای ذخیره کردن" #: ../admin/overview.php:322 msgid "Upload Space Used:" msgstr "فضای استفاده شده برای بارگذاری:" #: ../admin/overview.php:328 msgid "Upload Space Remaining:" msgstr "مقدار فضای باقی مانده برای بارگذاری:" #: ../admin/roles.php:20 msgid "Updated capabilities" msgstr "بروزرسانی امکانات" #: ../admin/roles.php:25 msgid "Roles / capabilities" msgstr "نقش ها / امکانات" #: ../admin/roles.php:26 msgid "" "Select the lowest role which should be able to access the follow " "capabilities. NextGEN Gallery supports the standard roles from WordPress." msgstr "" "کمترین نقش را که قصد دارید برای دسترسی به " "یک قسمت بدهید انتخاب کنید. NextGEN گالری از " "نقش های استاندارد وردپرس استفاده می کند." #: ../admin/roles.php:27 msgid "For a more flexible user management you can use the" msgstr "" "برای داشتن کنترل بهتر برای مدیریت کاربران " "شما می توانید استفاده کنید از" #: ../admin/roles.php:33 msgid "Main NextGEN Gallery overview" msgstr "نمای اصلی NextGEN گالری" #: ../admin/roles.php:37 msgid "Use TinyMCE Button / Upload tab" msgstr "استفاده از دکمه ویرایشگر / تب بارگذاری" #: ../admin/roles.php:41 msgid "Add gallery / Upload images" msgstr "افزودن گالری / بارگذاری تصاویر" #: ../admin/roles.php:45 msgid "Manage gallery" msgstr "مدیریت گالری" #: ../admin/roles.php:49 msgid "Edit Album" msgstr "ویرایش آلبوم" #: ../admin/roles.php:53 msgid "Change style" msgstr "تغییر استایل" #: ../admin/roles.php:57 msgid "Change options" msgstr "تغییر تنظیمات" #: ../admin/roles.php:61 msgid "Update capabilities" msgstr "قابلیت ها بروز شد" #: ../admin/settings.php:33 msgid "Update successfully" msgstr "با موفقیت بروزرسانی شد" #: ../admin/settings.php:50 msgid "Cache cleared" msgstr "حافظه موقت خالی شد" #: ../admin/settings.php:101 #: ../admin/settings.php:113 msgid "General Options" msgstr "تنظیمات عمومی" #: ../admin/settings.php:103 msgid "Images" msgstr "تصاویر" #: ../admin/settings.php:105 #: ../admin/settings.php:339 msgid "Effects" msgstr "افکت ها" #: ../admin/settings.php:106 #: ../admin/settings.php:392 msgid "Watermark" msgstr "نشان" #: ../admin/settings.php:107 #: ../admin/settings.php:296 #: ../admin/settings.php:500 msgid "Slideshow" msgstr "اسلایدشو" #: ../admin/settings.php:120 msgid "Gallery path" msgstr "مسیر گالری" #: ../admin/settings.php:122 msgid "This is the default path for all galleries" msgstr "این مسیر پیش فرض برای تمامی گالری هاست" #: ../admin/settings.php:133 msgid "Delete image files" msgstr "پاک کردن فایل های تصویری" #: ../admin/settings.php:135 msgid "Delete files, when removing a gallery in the database" msgstr "" "پاک کردن فایل ها زمانی که یک گالری از " "دیتابیس حذف می شود" #: ../admin/settings.php:138 msgid "Activate permalinks" msgstr "فعال سازی پیوندها" #: ../admin/settings.php:140 msgid "" "When you activate this option, you need to update your permalink structure " "one time." msgstr "" "زمانی که شما این قابلیت را فعال می کنید، " "نیاز دارید که یکبار ساختار پیوندهای خود " "را بروزرسانی کنید." #: ../admin/settings.php:143 msgid "Tags / Categories" msgstr "برچسب ها / دسته بندی ها" #: ../admin/settings.php:146 msgid "Activate related images" msgstr "فعال سازی تصاویر مرتبط" #: ../admin/settings.php:148 msgid "This option will append related images to every post" msgstr "" "این گزینه تصاویر مرتبط را در هر مطلب نمایش " "می دهد" #: ../admin/settings.php:152 msgid "Match with" msgstr "هماهنگ سازی با" #: ../admin/settings.php:153 msgid "Categories" msgstr "دسته بندی ها" #: ../admin/settings.php:154 msgid "Tags" msgstr "برچسب ها" #: ../admin/settings.php:154 msgid " (require WordPress 2.3 or higher)" msgstr "(وردپرس 2.3 به بالا مورد نیاز است)" #: ../admin/settings.php:158 msgid "Max. number of images" msgstr "بیشترین مقدار نمایش تصاویر" #: ../admin/settings.php:160 msgid "0 will show all images" msgstr "0 همه تصاویر را نمایش می دهد" #: ../admin/settings.php:172 msgid "Thumbnail settings" msgstr "تنظیمات بندانگشتی" #: ../admin/settings.php:177 msgid "" "Please note : If you change the settings, you need to recreate the " "thumbnails under -> Manage Gallery ." msgstr "" "توجه : اگر شما این تنظیمات را تغییر دهید، " "نیاز خواهید داشت که دوباره تصاویر " "بندانگشتی را در زیر مجموعه مدیریت گالری " "بسازید." #: ../admin/settings.php:180 msgid "Width x height (in pixel)" msgstr "پهنا در ارتفاع (به پیکسل)" #: ../admin/settings.php:182 msgid "These values are maximum values " msgstr "این مقدار بیشترین مقدار می باشد" #: ../admin/settings.php:185 msgid "Set fix dimension" msgstr "نگه داشتن اندازه معین شده" #: ../admin/settings.php:187 msgid "Ignore the aspect ratio, no portrait thumbnails" msgstr "" "بدون این گزینه اندازه نسبی تصاویر " "بندانگشتی حفظ خواهد شد" #: ../admin/settings.php:190 msgid "Crop square thumbnail from image" msgstr "بریدن منظم بندانگشتی از تصویر" #: ../admin/settings.php:192 msgid "Create square thumbnails, use only the width setting :" msgstr "" "ساخت بندانگشتی های منظم، فقط پهنا را " "تنظیم کنید: " #: ../admin/settings.php:195 msgid "Thumbnail quality" msgstr "کیفیت بندانگشتی" #: ../admin/settings.php:199 #: ../admin/settings.php:231 msgid "Resample Mode" msgstr "حالت Resample" #: ../admin/settings.php:201 #: ../admin/settings.php:234 msgid "Value between 1-5 (higher value, more CPU load)" msgstr "" "مقدار بین 1-5 ( مقدار بیشتر، فشار بیشتر به CPU " ")" #: ../admin/settings.php:212 msgid "Image settings" msgstr "تنظیمات تصویر" #: ../admin/settings.php:219 msgid "Resize Images" msgstr "تغییر اندازه تصاویر" #: ../admin/settings.php:223 msgid "Width x height (in pixel). NextGEN Gallery will keep ratio size" msgstr "" "پهنا در ارتفاع (به پیکسل). NextGEN گالری " "اندازه نسبی را نگه می دارد" #: ../admin/settings.php:226 msgid "Image quality" msgstr "کیفیت تصویر" #: ../admin/settings.php:237 msgid "Single picture" msgstr "تصویر تنها" #: ../admin/settings.php:240 msgid "Cache single pictures" msgstr "ذخیره کردن تصاویر تکی در حافظه" #: ../admin/settings.php:243 msgid "Creates a file for each singlepic settings. Reduce the CPU load" msgstr "" "ساخت یک فایل برای هر تصویر تنها. این کار " "فشار را از CPU شما کمتر می کند" #: ../admin/settings.php:246 msgid "Clear cache folder" msgstr "خالی کردن پوشه حافظه (cache)" #: ../admin/settings.php:248 msgid "Proceed now" msgstr "پردازش کن" #: ../admin/settings.php:259 msgid "Gallery settings" msgstr "تنظیمات گالری" #: ../admin/settings.php:275 msgid "Deactivate gallery page link" msgstr "غیرفعال کردن لینک صفحه به گالری" #: ../admin/settings.php:277 msgid "" "The album will not link to a gallery subpage. The gallery is shown on the " "same page." msgstr "" "آلبوم ها به زیرصفحات گالری لینک نخواند شد. " "بنابراین گالری می تواند در چند صفحه نمایش " "داده شود." #: ../admin/settings.php:281 msgid "Number of images per page" msgstr "تعداد تصاویر در هر صفحه" #: ../admin/settings.php:283 msgid "0 will disable pagination, all images on one page" msgstr "" "0 این گزینه را غیرفعال خواهد کرد، نمایش " "تمامی تصاویر در یک صفحه" #: ../admin/settings.php:287 msgid "Integrate slideshow" msgstr "یکپارچه کردن اسلایدشو" #: ../admin/settings.php:294 msgid "Show first" msgstr "اول نمایش بده" #: ../admin/settings.php:300 msgid "Show thumbnail description" msgstr "نمایش توضیحات بندانگشتی" #: ../admin/settings.php:301 #: ../admin/settings.php:351 msgid "None" msgstr "هیچ کدام" #: ../admin/settings.php:302 msgid "Description text" msgstr "متن توضیحات" #: ../admin/settings.php:303 #: ../admin/settings.php:321 msgid "Alt / Title text" msgstr "متن توضیح / عنوان" #: ../admin/settings.php:307 msgid "Show ImageBrowser" msgstr "نمایش مرورگر تصاویر" #: ../admin/settings.php:309 msgid "The gallery will open the ImageBrowser instead the effect." msgstr "" "گالری مرورگر تصاویر را به جای افکت باز می " "کند." #: ../admin/settings.php:313 msgid "Sort options" msgstr "تنظیمات مرتب سازی" #: ../admin/settings.php:316 msgid "Sort thumbnails" msgstr "مرتب سازی بندانگشتی ها" #: ../admin/settings.php:318 msgid "Custom order" msgstr "مرتب سازی شخصی" #: ../admin/settings.php:319 msgid "Image ID" msgstr "شناسه تصویر" #: ../admin/settings.php:325 msgid "Sort direction" msgstr "سمت مرتب سازی" #: ../admin/settings.php:326 msgid "Ascending" msgstr "صعودی" #: ../admin/settings.php:327 msgid "Descending" msgstr "نزولی" #: ../admin/settings.php:343 msgid "" "Here you can select the thumbnail effect, NextGEN Gallery will integrate the " "required HTML code in the images. Please note that only the Thickbox effect " "will automatic added to your theme." msgstr "" "اینجا شما می توانید افکت بندانگشتی ها را " "مشخص کنید، NextGEN گالری کد های مورد نیاز " "برای تصاویر را کامل می کند. توجه داشته " "باشید که تنها افکت Thickbox می تواند بصورت " "خودکار به پوسته شما اضافه شود." #: ../admin/settings.php:344 msgid "With the placeholder" msgstr "همراه با نمادگذاری" #: ../admin/settings.php:344 msgid "" "you can activate a navigation through the images (depend on the effect). " "Change the code line only , when you use a different thumbnail effect or you " "know what you do." msgstr "" "شما می توانید بوسیله تصاویر یک هدایتگر " "فعال کنید (مرتبط با افکت). کافیست خط کد را " "تغییر دهید ، زمانی که از یک افکت دیگر برای " "بندانگشتی ها استفاده می کنید ویا زمانی که " "شما می دانید چه کاری دارید می کنید." #: ../admin/settings.php:348 msgid "Javascript Thumbnail effect" msgstr "" "افکت های جاوااسکریپت برای تصاویر " "بندانگشتی" #: ../admin/settings.php:352 msgid "Thickbox" msgstr "Thickbox" #: ../admin/settings.php:353 msgid "Lightbox" msgstr "Lightbox" #: ../admin/settings.php:354 msgid "Highslide" msgstr "Highslide" #: ../admin/settings.php:355 msgid "Shutter" msgstr "Shutter" #: ../admin/settings.php:356 msgid "Custom" msgstr "شخصی" #: ../admin/settings.php:361 msgid "Link Code line" msgstr "نحوه کد گذاری لینک ها" #: ../admin/settings.php:369 msgid "Select loading image" msgstr "انتخاب تصویر بارگذاری" #: ../admin/settings.php:393 msgid "" "Please note : You can only activate the watermark under -> Manage Gallery . " "This action cannot be undone." msgstr "" "توجه: شما ابتدا باید قابلیت نشان گذاری را " "فعال نمائید. این اقدام غیرقابل برگشت است." #: ../admin/settings.php:398 msgid "Preview" msgstr "پیش نمایش" #: ../admin/settings.php:400 #: ../admin/settings.php:404 msgid "Position" msgstr "مکان" #: ../admin/settings.php:424 msgid "Offset" msgstr "مبدا" #: ../admin/settings.php:442 msgid "Use image as watermark" msgstr "استفاده از تصویر به عنوان نشان" #: ../admin/settings.php:445 msgid "URL to file" msgstr "لینک به فایل" #: ../admin/settings.php:447 msgid "The accessing of URL files is disabled at your server (allow_url_fopen)" msgstr "" "دسترسی به آدرس فایل ها بر روی سرور شما " "غیرفعال است (allow_url_fopen)" #: ../admin/settings.php:453 msgid "Use text as watermark" msgstr "استفاده از متن به عنوان نشان" #: ../admin/settings.php:456 msgid "Font" msgstr "فونت" #: ../admin/settings.php:465 msgid "This function will not work, cause you need the FreeType library" msgstr "" "این قابلیت کار نخواهد کرد، چراکه نیازمند " "کتابخانه FreeType می باشد" #: ../admin/settings.php:467 msgid "" "You can upload more fonts in the folder nggallery/fonts" msgstr "" "شما می توانید از فونت های دیگر با بارگذاری " "در پوشه nggallery/fonts استفاده کنید" #: ../admin/settings.php:471 msgid "Size" msgstr "اندازه" #: ../admin/settings.php:475 msgid "Color" msgstr "رنگ" #: ../admin/settings.php:477 msgid "(hex w/o #)" msgstr "(hex w/o #)" #: ../admin/settings.php:480 msgid "Text" msgstr "متن" #: ../admin/settings.php:484 msgid "Opaque" msgstr "شفافیت" #: ../admin/settings.php:502 msgid "" "The imagerotator.swf is not in the nggallery folder, the slideshow will not " "work." msgstr "" "فایل imagerotator.swf در پوشه nggallery قرار ندارد، به " "این ترتیب اسلایدشو کار نخواهد کرد." #: ../admin/settings.php:503 msgid "The settings are used in the JW Image Rotator Version" msgstr "" "این تنظیمات توسط JW Image Rotator استفاده می شود، " "نسخه" #: ../admin/settings.php:504 msgid "See more information for the Flash Player on the web page" msgstr "" "برای مشاهده اطلاعات بیشتر به اینجا مراجعه " "کنید : " #: ../admin/settings.php:507 msgid "Default size (W x H)" msgstr "اندازه پیش فرض (پهنا در ارتفاع)" #: ../admin/settings.php:512 msgid "Shuffle mode" msgstr "حالت بدون ترتیب" #: ../admin/settings.php:516 msgid "Show next image on click" msgstr "نمایش تصویر بعدی با کلیک" #: ../admin/settings.php:520 msgid "Show navigation bar" msgstr "نمایش نوار هدایتگر" #: ../admin/settings.php:524 msgid "Show loading icon" msgstr "نمایش آیکون بارگذاری" #: ../admin/settings.php:528 msgid "Use watermark logo" msgstr "استفاده از نشان گذاری" #: ../admin/settings.php:530 msgid "You can change the logo at the watermark settings" msgstr "" "شما می توانید نشان را در تنظیمات نشان " "گذاری تغییر دهید" #: ../admin/settings.php:533 msgid "Stretch image" msgstr "کش دادن تصویر" #: ../admin/settings.php:536 msgid "true" msgstr "درست" #: ../admin/settings.php:537 msgid "false" msgstr "غلط" #: ../admin/settings.php:538 msgid "fit" msgstr "چسباندن" #: ../admin/settings.php:539 msgid "none" msgstr "هیچکدام" #: ../admin/settings.php:544 msgid "Duration time" msgstr "مدت زمان" #: ../admin/settings.php:545 msgid "sec." msgstr "ثانیه." #: ../admin/settings.php:548 msgid "Transition / Fade effect" msgstr "گذر / افکت محو شدن" #: ../admin/settings.php:551 msgid "fade" msgstr "محو شدن" #: ../admin/settings.php:552 msgid "bgfade" msgstr "محو پس زمینه" #: ../admin/settings.php:553 msgid "slowfade" msgstr "محو بصورت تدریجی" #: ../admin/settings.php:554 msgid "circles" msgstr "دایره ها" #: ../admin/settings.php:555 msgid "bubbles" msgstr "جوشیدن" #: ../admin/settings.php:556 msgid "blocks" msgstr "بلوک ها" #: ../admin/settings.php:557 msgid "fluids" msgstr "متحرک" #: ../admin/settings.php:558 msgid "flash" msgstr "فلش" #: ../admin/settings.php:559 msgid "lines" msgstr "خطوط" #: ../admin/settings.php:564 msgid "Use slow zooming effect" msgstr "استفاده از افکت کند بزرگنمایی" #: ../admin/settings.php:568 msgid "Background Color" msgstr "رنگ پس زمینه" #: ../admin/settings.php:573 msgid "Texts / Buttons Color" msgstr "رنگ متون / دکمه ها" #: ../admin/settings.php:578 msgid "Rollover / Active Color" msgstr "رنگ فعال بودن / در حالت انتخاب" #: ../admin/settings.php:583 msgid "Screen Color" msgstr "رنگ صفحه" #: ../admin/settings.php:588 msgid "Background music (URL)" msgstr "موزیک پس زمینه (آدرس)" #: ../admin/settings.php:592 msgid "Try XHTML validation (with CDATA)" msgstr "" "تلاش برای استاندارد شدن با XHTML (بوسیله CDATA )" #: ../admin/settings.php:594 msgid "" "Important : Could causes problem at some browser. Please recheck your page." msgstr "" "توجه: این گزینه ممکن است در بعضی از " "مرورگرها تداخل ایجاد کند. لطفا صفحات خود " "را بازبینی کنید." #: ../admin/setup.php:12 msgid "Reset all settings to default parameter" msgstr "" "بازگرداندن تمامی تنظیمات به پارامترهای " "پیش فرض" #: ../admin/setup.php:37 msgid "" "Uninstall sucessfull ! Now delete the plugin and enjoy your life ! Good luck " "!" msgstr "" "پاکسازی با موفقیت انجام شد! هم اکنون می " "توانید افزونه را پاک کنید و از زندگی خود " "لذت ببرید ! خداحافظ !" #: ../admin/setup.php:46 msgid "Reset options" msgstr "گزینه های پیش فرض" #: ../admin/setup.php:49 msgid "Reset all options/settings to the default installation." msgstr "" "بازگرداندن تمامی تنظیمات به حالت پیش فرض " "اولیه." #: ../admin/setup.php:50 msgid "Reset settings" msgstr "تنظیمات پیش فرض" #: ../admin/setup.php:50 msgid "" "Reset all options to default settings ?\\n" "\\n" "Choose [Cancel] to Stop, [OK] to proceed.\\n" msgstr "" "بازگرداندن تمامی تنظیمات به حالت پیش " "فرض؟\\n" "\\n" "Choose [Cancel] to Stop, [OK] to proceed.\\n" #: ../admin/setup.php:55 msgid "Uninstall plugin tables" msgstr "پاکسازی جداول افزونه" #: ../admin/setup.php:58 msgid "You don't like NextGEN Gallery ?" msgstr "شما NextGEN گالری را دوست ندارید ؟" #: ../admin/setup.php:59 msgid "" "No problem, before you deactivate this plugin press the Uninstall Button, " "because deactivating NextGEN Gallery does not remove any data that may have " "been created. " msgstr "" "مشکلی نیست، قبل از غیرفعال کردن این " "افزونه ابتدا روی دکمه پاک سازی کلیک کنید " "چراکه غیرفعال کردن این افزونه باعث نمی " "شود تا تمامی اطلاعات ساخته شده از بین برود." #: ../admin/setup.php:60 msgid "WARNING:" msgstr "اخطار:" #: ../admin/setup.php:61 msgid "" "Once uninstalled, this cannot be undone. You should use a Database Backup " "plugin of WordPress to backup all the tables first. NextGEN gallery is " "stored in the tables" msgstr "" "عمل پاک سازی غیرقابل بازگشت می باشد. شما " "باید از یک افزونه برای پشتیبان گیری از " "تمامی جداول استفاده کنید. NextGEN گالری در " "جداول دیتابیس شما ذخیره شده است." #: ../admin/setup.php:61 msgid "and" msgstr "و" #: ../admin/setup.php:63 msgid "Uninstall plugin" msgstr "پاک سازی افزونه" #: ../admin/setup.php:63 msgid "" "You are about to Uninstall this plugin from WordPress.\\n" "This action is not reversible.\\n" "\\n" "Choose [Cancel] to Stop, [OK] to Uninstall.\\n" msgstr "" "شما می خواهید این افزونه را از وردپرس پاک " "کنید.\\n" "این عمل غیرقابل برگشت است.\\n" "\\n" "Choose [Cancel] to Stop, [OK] to Uninstall.\\n" #: ../admin/showmeta.php:7 #: ../admin/showmeta.php:10 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "تقلب، با ما هم آره؟" #: ../admin/showmeta.php:42 msgid "EXIF Data" msgstr "اطلاعات EXIF" #: ../admin/showmeta.php:47 #: ../admin/showmeta.php:71 #: ../admin/showmeta.php:95 msgid "Tag" msgstr "برچسب" #: ../admin/showmeta.php:48 #: ../admin/showmeta.php:72 #: ../admin/showmeta.php:96 msgid "Value" msgstr "مقدار" #: ../admin/showmeta.php:61 msgid "No exif data" msgstr "بدون اطلاعات exif" #: ../admin/showmeta.php:67 msgid "IPTC Data" msgstr "اطلاعات IPTC" #: ../admin/showmeta.php:91 msgid "XMP Data" msgstr "اطلاعات XMP" #: ../admin/sort.php:35 msgid "Sort order changed" msgstr "نحوه مرتب سازی تغییر کرد" #: ../admin/sort.php:53 msgid "Sort Gallery" msgstr "مرتب سازی گالری" #: ../admin/sort.php:58 msgid "Back to gallery" msgstr "برگشت به گالری" #: ../admin/sort.php:59 msgid "Update Sort Order" msgstr "بروزرسانی نحوه مرتب سازی" #: ../admin/style.php:34 msgid "You do not have sufficient permissions to edit templates for this blog." msgstr "" "شما دسترسی کافی برای ویرایش پوسته برای " "این وبلاگ را ندارید." #: ../admin/style.php:43 msgid "CSS file successfully updated" msgstr "فایل CSS با موفقیت به روزرسانی شد" #: ../admin/style.php:66 msgid "Activate and use style sheet:" msgstr "استایل فعال و در حال استفاده: " #: ../admin/style.php:85 msgid "Activate" msgstr "فعال کردن" #: ../admin/style.php:93 #, php-format msgid "Editing %s" msgstr "در حال ویرایش %s" #: ../admin/style.php:95 #, php-format msgid "Browsing %s" msgstr "مشاهده %s" #: ../admin/style.php:100 msgid "Author" msgstr "نویسنده" #: ../admin/style.php:101 msgid "Version" msgstr "نسخه" #: ../admin/style.php:118 msgid "Update File »" msgstr "بارگذاری فایل »" #: ../admin/style.php:122 msgid "If this file were writable you could edit it." msgstr "" "اگر این فایل قابل نوشتن بود می توانستید " "آنرا ویرایش کنید." #: ../admin/style.php:127 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "" "اوه، فایلی نبود! دوباره نام رو بررسی کنید " "و سعی کنید، مر30" #: ../admin/uploadtab.php:105 msgid "Select a gallery" msgstr "انتخاب یک گالری" #: ../admin/uploadtab.php:107 #: ../admin/wp25/media-upload.php:127 msgid "No gallery" msgstr "بدون گالری" #: ../admin/uploadtab.php:172 #: ../admin/js/uploadtab.js.php:166 msgid "URL" msgstr "آدرس" #: ../admin/uploadtab.php:185 #: ../admin/js/uploadtab.js.php:174 msgid "Delete File" msgstr "پاک کردن فایل" #: ../admin/uploadtab.php:185 msgid "Delete image ?" msgstr "پاک کردن تصویر؟" #: ../admin/wpmu.php:41 msgid "General WordPress MU Settings" msgstr "تنظیمات عمومی وردپرس چندکاربره" #: ../admin/wpmu.php:50 msgid "" "This is the default path for all blogs. With the placeholder %BLOG_ID% you " "can organize the folder structure better. The path must end with a /." msgstr "" "این آدرس پیش فرض برای تمام وبلاگ ها هست. " "شما می توانید با نمادگذار %BLOG_ID% پوشه های " "خود را بهتر سازماندهی کنید. این آدر باید " "با / تمام شود." #: ../admin/wpmu.php:53 msgid "Enable upload quota check" msgstr "" "فعال سازی بررسی سهمیه بندی کردن بارگذاری" #: ../admin/wpmu.php:55 msgid "Should work if the gallery is bellow the blog.dir" msgstr "" "اگر گالری زیرمجموعه پوشه وبلاگ شما باشد " "باید کار کند" #: ../admin/wpmu.php:59 msgid "Enable zip upload option" msgstr "فعال سازی تنظیمات بارگذاری فایل Zip" #: ../admin/wpmu.php:61 msgid "Allow users to upload zip folders." msgstr "" "اجازه به کاربران برای بارگذاری پوشه های Zip " "شده." #: ../admin/wpmu.php:65 msgid "Enable style selection" msgstr "فعال سازی انتخاب استایل" #: ../admin/wpmu.php:67 msgid "Allow users to choose a style for the gallery." msgstr "" "این امکان را به کاربران می دهد تا بتوانند " "استایلی را برای گالری انتخاب کنند." #: ../admin/wpmu.php:71 msgid "Enable roles/capabilities" msgstr "فعال سازی نقش ها/قابلیت ها" #: ../admin/wpmu.php:73 msgid "Allow users to change the roles for other blog authors." msgstr "" "اجازه به کاربران برای تغییردادن نقش ها " "برای دیگر نویسنده های وبلاگ." #: ../admin/wpmu.php:77 msgid "Default style" msgstr "استایل پیش فرض" #: ../admin/wpmu.php:94 msgid "Choose the default style for the galleries." msgstr "" "استفاده از استایل پیش فرض برای این گالری " "ها." #: ../admin/js/uploadtab.js.php:86 #: ../admin/js/uploadtab.js.php:88 #: ../admin/js/uploadtab.js.php:149 #: ../admin/js/uploadtab.js.php:151 msgid "Browse your files" msgstr "مشاهده فایل هایتان" #: ../admin/js/uploadtab.js.php:86 #: ../admin/js/uploadtab.js.php:88 #: ../admin/js/uploadtab.js.php:149 #: ../admin/js/uploadtab.js.php:151 msgid "« Back" msgstr "« برگشت" #: ../admin/js/uploadtab.js.php:97 #: ../admin/js/uploadtab.js.php:160 msgid "Direct link to file" msgstr "لینک مستقیم به فایل" #: ../admin/js/uploadtab.js.php:107 #: ../admin/wp25/media-upload.php:209 msgid "Full size" msgstr "اندازه کامل" #: ../admin/js/uploadtab.js.php:110 msgid "Show:" msgstr "نمایش:" #: ../admin/js/uploadtab.js.php:115 msgid "Link to:" msgstr "لینک به:" #: ../admin/js/uploadtab.js.php:116 msgid "File" msgstr "فایل" #: ../admin/js/uploadtab.js.php:121 msgid "Send to editor »" msgstr "فرستادن به ویرایشگر »" #: ../admin/js/uploadtab.js.php:156 msgid "Insert" msgstr "وارد کردن" #: ../admin/js/uploadtab.js.php:180 msgid "Save »" msgstr "ذخیره »" #: ../admin/js/uploadtab.js.php:259 #, php-format msgid "" "Are you sure you want to delete the file '%s'?\n" "Click ok to delete or cancel to go back." msgstr "" "آیا شما مطمئن هستید برای پاک کردن فایل " "'%s'?\n" "Click ok to delete or cancel to go back." #: ../admin/wp25/about.php:31 msgid "" "To help people to work with this plugin, I would like to have it in all " "available languages" msgstr "" "به بقیه کمک کنید تا بتوانند از این افزونه " "استفاده کنند، ما خیلی دوست داریم این " "افزونه به همه زبان ها ترجمه شود" #: ../admin/wp25/about.php:43 msgid "No doubt a very useful and easy motivation :-)" msgstr "" "بدون شک روشی مفید و آسان برای ایجاد انگیزه " "است :-)" #: ../admin/wp25/addgallery.php:236 msgid "Import a folder with all images." msgstr "وارد کردن یک پوشه با تمامی تصاویرش." #: ../admin/wp25/addgallery.php:237 msgid "" " Please note : For safe-mode = ON you need to add the subfolder thumbs " "manually" msgstr "" " توجه داشته باشید : بعلت روشن بود حالت امن " "شما باید بصورت دستی پوشه ها و زیرپوشه ها " "را ایجاد کنید" #: ../admin/wp25/media-upload.php:139 msgid "Select Gallery »" msgstr "انتخاب گالری »" #: ../admin/wp25/media-upload.php:170 msgid "Show" msgstr "نمایش" #: ../admin/wp25/media-upload.php:171 msgid "Hide" msgstr "پنهان" #: ../admin/wp25/media-upload.php:176 msgid "Image ID:" msgstr "شناسه تصویر:" #: ../admin/wp25/media-upload.php:182 msgid "Alt/Title text" msgstr "متن توضیح/عنوان" #: ../admin/wp25/media-upload.php:190 msgid "Alignment" msgstr "تنظیم" #: ../admin/wp25/media-upload.php:195 msgid "Left" msgstr "چپ" #: ../admin/wp25/media-upload.php:197 msgid "Center" msgstr "وسط" #: ../admin/wp25/media-upload.php:199 msgid "Right" msgstr "راست" #: ../admin/wp25/media-upload.php:211 msgid "Singlepic" msgstr "عکس تنها" #: ../admin/wp25/media-upload.php:219 msgid "Insert into Post" msgstr "وارد کردن به مطلب" #: ../admin/wp25/media-upload.php:228 msgid "Save all changes" msgstr "ذخیره تمامی تنظیمات" #: ../admin/wp25/overview.php:35 msgid "Welcome to NextGEN Gallery !" msgstr "به گالری NextGEN خوش آمدید !" #: ../admin/wp25/overview.php:36 msgid "Upload pictures" msgstr "بارگذاری تصاویر" #: ../admin/wp25/overview.php:37 msgid "Manage galleries" msgstr "مدیریت گالری ها" #: ../admin/wp25/overview.php:55 #, php-format msgid "" "Here you can control your images, galleries and albums. You currently have " "%s rights." msgstr "" "به NextGEN گالری خوش آمدید. اینجا شما می " "توانید تصاویر، گالری ها و آلبوم هایتان را " "کنترل کنید. شما هم اکنون در %s هستید." #: ../admin/wp25/style.php:65 msgid "Style Editor" msgstr "ویرایشگر استایل" #: ../lib/nggmeta.lib.php:83 msgid " mm" msgstr " میلی متر" #: ../lib/nggmeta.lib.php:89 msgid " sec" msgstr "ثانیه" #: ../lib/nggmeta.lib.php:366 msgid "Aperture" msgstr "روزنه" #: ../lib/nggmeta.lib.php:367 #: ../lib/nggmeta.lib.php:392 msgid "Credit" msgstr "سازنده" #: ../lib/nggmeta.lib.php:368 msgid "Camera" msgstr "دوربین" #: ../lib/nggmeta.lib.php:369 msgid "Caption" msgstr "زیرنویس" #: ../lib/nggmeta.lib.php:370 msgid "Date/Time" msgstr "تاریخ/زمان" #: ../lib/nggmeta.lib.php:371 msgid "Copyright" msgstr "حق نشر" #: ../lib/nggmeta.lib.php:372 msgid "Focal length" msgstr "فاصله کانونى" #: ../lib/nggmeta.lib.php:373 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: ../lib/nggmeta.lib.php:374 msgid "Shutter speed" msgstr "سرعت شاتر" #: ../lib/nggmeta.lib.php:378 msgid "Subject" msgstr "موضوع" #: ../lib/nggmeta.lib.php:379 msgid "Make" msgstr "ساختن" #: ../lib/nggmeta.lib.php:380 msgid "Edit Status" msgstr "ویرایش وضعیت" #: ../lib/nggmeta.lib.php:381 msgid "Category" msgstr "موضوع" #: ../lib/nggmeta.lib.php:382 msgid "Keywords" msgstr "کلمات کلیدی" #: ../lib/nggmeta.lib.php:383 msgid "Date Created" msgstr "تاریخ ساخت" #: ../lib/nggmeta.lib.php:384 msgid "Time Created" msgstr "زمان ساخت" #: ../lib/nggmeta.lib.php:385 msgid "Author Position" msgstr "محل نویسنده" #: ../lib/nggmeta.lib.php:386 msgid "City" msgstr "شهر" #: ../lib/nggmeta.lib.php:387 msgid "Location" msgstr "محل" #: ../lib/nggmeta.lib.php:388 msgid "Province/State" msgstr "استان/شهر" #: ../lib/nggmeta.lib.php:389 msgid "Country code" msgstr "کد کشور" #: ../lib/nggmeta.lib.php:390 msgid "Country" msgstr "کشور" #: ../lib/nggmeta.lib.php:391 msgid "Headline" msgstr "عنوان اصلی" #: ../lib/nggmeta.lib.php:393 msgid "Source" msgstr "منبع" #: ../lib/nggmeta.lib.php:394 msgid "Copyright Notice" msgstr "اخطار حق نشر" #: ../lib/nggmeta.lib.php:395 msgid "Contact" msgstr "ارتباط" #: ../lib/nggmeta.lib.php:396 msgid "Last modified" msgstr "آخرین اصلاح" #: ../lib/nggmeta.lib.php:397 msgid "Program tool" msgstr "برنامه مورد استفاده" #: ../lib/nggmeta.lib.php:398 msgid "Format" msgstr "فرمت" #: ../tinymce/window.php:47 #: ../tinymce3/window.php:47 msgid "Select gallery" msgstr "انتخاب گالری" #: ../tinymce/window.php:61 #: ../tinymce/window.php:88 #: ../tinymce3/window.php:61 #: ../tinymce3/window.php:88 msgid "Show as" msgstr "نمایش به عنوان" #: ../tinymce/window.php:62 #: ../tinymce3/window.php:62 msgid "Image list" msgstr "لیست تصویر" #: ../tinymce/window.php:76 #: ../tinymce3/window.php:76 msgid "No album" msgstr "بدون آلبوم" #: ../tinymce/window.php:89 #: ../tinymce3/window.php:89 msgid "Extended version" msgstr "نسخه تمدید یافته" #: ../tinymce/window.php:90 #: ../tinymce3/window.php:90 msgid "Compact version" msgstr "نسخه خلاصه" #: ../tinymce/window.php:101 #: ../tinymce3/window.php:101 msgid "Select picture" msgstr "انتخاب عکس" #: ../tinymce/window.php:103 #: ../tinymce3/window.php:103 msgid "No picture" msgstr "بدون عکس" #: ../tinymce/window.php:115 #: ../tinymce3/window.php:115 msgid "Width x Height" msgstr "پهنا در ارتفاع" #: ../tinymce/window.php:119 #: ../tinymce3/window.php:119 msgid "Effect" msgstr "افکت" #: ../tinymce/window.php:122 #: ../tinymce3/window.php:122 msgid "No effect" msgstr "بدون افکت" #: ../tinymce/window.php:124 #: ../tinymce3/window.php:124 msgid "Web 2.0" msgstr "وب 2.0" #: ../tinymce/window.php:129 #: ../tinymce3/window.php:129 msgid "Float" msgstr "شناور بودن" #: ../tinymce/window.php:132 #: ../tinymce3/window.php:132 msgid "No float" msgstr "شناور نبودن"

مشکل از کجاست ؟ چرا نمیتونم فایل ترجمه رو دانلود کنم ؟

ممنون میشم راهنماییم کنید.

اگر سایتی هم میشناسیدکه مثل همین سایت فایل های ترجمه افزونه ها و معانی کلمات رو داره بگید...

اگر هم فایل ترجمه NextGen-Gallery رو دارید ارائه دهید.

با تشکّر

0

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست

اون سایت که مربوط به این انجمن نمیشه

سیستم فقط برای ترجمه هست نه دانلود

فایل زبان

http://www.4shared.com/file/155398348/ff875ecf/nextgen-gallery.html

4

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست

اون سایت که مربوط به این انجمن نمیشه

سیستم فقط برای ترجمه هست نه دانلود

فایل زبان

http://www.4shared.c...en-gallery.html

بله میدونم مربوط به این انجمن نیست. ولی ممنون جهت پاسخگویی

1- این فایل زبان کدوم ورژن هست ؟

چون ورژن جدیدش (که فکر کنم 2-3 روز پیش اومده) حدوداً 746 کلمه داره ولی این فایل ترجمه 533 (که همش ترجمه شده.) ...

[من خودم میتونم با انگلیسی کار کنم ولی چون برای یکی دیگه میخوام فارسی باشه بهتر میتونه باهاش کار کنه]

2- با همین تعداد کلمه قسمت مدیریت و تنظیماتش تا حد قابل قبولی فارسی میشه ؟

3- چطوری در نرم افزار poedit ،وقتی مثلاً یک فایل .po رو اجرا کردیم ،یک کلمه به لیست کلمات اضافه کنیم ؟!

با تشکّر

0

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست

1- شما از سمت svn رسمی خود وردپرس میتونید فایل آخرین تغییر رو دریافت کنید

2- باید تست کنید

3- با نرم ازفار نمیشه باید براساس _e یا __ یا توابع اتساندارد دیگه رشته رو به سیستم اضافه کنید و باد بااسکن از طریق نرم افزار اون رو به فایل اضافه کنید

1

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست

برای ارسال نظر یک حساب کاربری ایجاد کنید یا وارد حساب خود شوید

برای اینکه بتوانید نظر ارسال کنید نیاز دارید که کاربر سایت شوید

ایجاد یک حساب کاربری

برای حساب کاربری جدید در انجمن ما ثبت نام کنید. عضویت خیلی ساده است !


ثبت نام یک حساب کاربری جدید

ورود به حساب کاربری

دارای حساب کاربری هستید؟ از اینجا وارد شوید


ورود به حساب کاربری

  • مطالب مشابه

    • توسط imahdi
      با سلام.
      من از افزونه user avatar برای تغییر آواتار های کاربران استفاده می کنم ولی وقتی می خوام مثلاْ توی یک برگه عکس رو نمایش بدم، تصویر پیش فرض میاد!
      ولی تو wp admin تو اون قسمت بالا سمت چپ درست هستش :-؟؟
      ممنون اگر کمکم کنید...
    • توسط سعید شعبانی
      چگونه می توان صفحه دایرکتر اختصاصی ایجاد کرد که نواری در بالای صفحه لینکی که به آن دایرکت شده است قرار گیرد.
      مانند این نمونه {}