• اطلاعیه ها

    • Saeed Fard

      پوشش زنده وردکمپ ۲۰۱۸ اروپا توسط وردپرس پارسی   23/03/97

      اگر کاربر وردپرس هستید حتما تا به حال اسم وردکمپ رو شنیدید، کمپ و دورهمی بزرگ توسعه‌دهنده‌ها و کاربران وردپرس که سالانه در کشورهای مختلف برگزار میشه تحت عنوان وردکمپ هستش که از سمت مراجع اصلی وردپرس حمایت و برگزار می‌شه.   این‌ بار در سال 2018 وردکمپ اروپا در شهر بلگراد کشور صربستان در حال برگزاری هستش، این رویداد طی سه روز 24 تا 26 تیر ماه (June 14-16) برگزار میشه، در این رویداد مصطفی صوفی از وردپرس پارسی و به نمایندگی تمامی کاربران وردپرس فارسی حضور داره. وردپرس پارسی رویداد وردکمپ 2018 اروپا رو به صورت زنده توسط مصطفی پوشش می‌ده و در صورت علاقه‌مندی به این مراسم می‌تونید از طریق وردپرس پارسی دنبالش کنید.در حال حاضر یک روز از این مراسم گذشته که گزارش اون در قسمت پوشش زنده قرار گرفته. برای دنبال کردن مراسم وردکمپ اروپا به صورت لحظه‌ای به صفحه پوشش زنده در قسمت زیر مراجعه کنید. همینطور در آینده منتظر خبر برگزاری اولین وردکمپ در ایران توسط وردپرس‌پارسی باشید. https://wp-parsi.com/wceu-2018

      لینک خبر در وردپرس پارسی : https://wp-parsi.com/wceu-2018-live  
parseh

ساختن فایل ترجمه

2 پست در این موضوع قرار دارد

سلام

من این افزونه را دیدم و البته چندین افزونه کاربردی دیگه پیدا کردم که چنین موردی دارند و آن این است که فایل زیان ندارند تا بشه ترجمه کرد

چطور میشه این افزونه ها را ترجمه کرد یا چطور میشه براش فایل زبان اضافه کرد؟ طوریکه به اصلش آسیب نرسه .

نمونه : http://wordpress.org/extend/plugins/komper/screenshots/

تشکر

0

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست

برای ارسال نظر یک حساب کاربری ایجاد کنید یا وارد حساب خود شوید

برای اینکه بتوانید نظر ارسال کنید نیاز دارید که کاربر سایت شوید

ایجاد یک حساب کاربری

برای حساب کاربری جدید در انجمن ما ثبت نام کنید. عضویت خیلی ساده است !


ثبت نام یک حساب کاربری جدید

ورود به حساب کاربری

دارای حساب کاربری هستید؟ از اینجا وارد شوید


ورود به حساب کاربری

  • مطالب مشابه

    • توسط hkss
      سلام . من یک افزونه رو استفاده میکنم و همه ش ترجمه شده اما بازم انگلیسی هست همه متن ها. نمیدونم باید کد فراخوانی رو توی کدوم فایل افزونه و به چه صورت قرار بدم. یه جایی از افزونه که خودش توابع ترجمه رو داده ، شاخص رو اینطوری تعریف کرده $td حالا من نمیدونم کد فراخوان رو به چه صورت قرار بدم و کجا؟! و اینکه فایل زبان رو اگر fa_IR بزارم درسته یا نه؟ مرسی از کمکتون
    • توسط شهاب
      سلام. خواهش میکنم فقط کاملا توضیح بدید!
      یه قالب فارسی میکنم و فایل تنظیماتش فارسی نمیشه. ترجمه کامل هست، بودن نقص و بدون هیچ مشکلی در فایل زبان و تنظیمات فایل زبان. فقط مشکل من در فراخوانی این فایل به صورت جداگانه برا تنظیمات قالب هست. شاخص قالب من the7mk2 هست. به من بگید که ایا باید برای فراخوانی از این شاخص استفاده کنم با نام خود قالب?
      و سوال بعد:
      من کد فراخوان رو باید برای تنظیمات بصورت جداگانه قرار بدم? اخه کد فراخوان رو توی هدر و فانکشن گذاشتم ولی باز تنظیمات قالب فارسی نشد.
      لطف کنید و بگید که من برای فراخوانی باید دقیقا چه کدی رو و به کدوم فایل تنظیمات قالبم اضافه کنم?
      یک فایل در قسمت تنظیمات قالب هست به نام options.php. ایا باید کد فراخوان رو در این فایل قرلر بدم?
      و ایا باید از نام خود قالب استفاده کنم یا از شاخص قالب?
    • توسط مرتضی نظری
      با سلام،طی اجازه ای که مرتضی عزیز به من داده اند،میتونیم از این پس فایل های mo رو به دوستانی که به اون نیاز دارند بدیم.از این پس تمامی پروژه هایی که صد درصد کامل شده اند در اینجا قرار میگیرند.(بعضی از پروژه ها متشکل از چندین پروژه هستند که هرگاه همه پروژه ها اتمام رسیدند یکجا قرار میگیرند.)
      این تایپیک رو تنها جهت قرار دادن پروژه ها ایجاد کردم.سوال های احتمالی در یک جای دیگه ارسال بشه...
      سرپرست گروه ترجمه : مرتضی نظری