Seyed Ali

درخواست ترجمه پوسته

5 پست در این موضوع قرار دارد

سلام

كسي هست سفارش ترجمه استاندارد قبول كنه

براي اين پوسته مي خوام:

Dzonia Lite

هزينه اش چقدر ميشه؟

0

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست

کسی نیست ماهیگیری رو یاد بده خومون چطور قالب رو ترجمه کنیم

1

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست

ارسال شده در (ویرایش شده)

سلام

كسي هست سفارش ترجمه استاندارد قبول كنه

براي اين پوسته مي خوام:

Dzonia Lite

هزينه اش چقدر ميشه؟

درود

من قالب رو براتون فارسی سازی می کنم در مورد هزینه (ارسال پیام خصوص )

ویرایش شده در توسط نورزاد
1

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست

کسی نیست ماهیگیری رو یاد بده خومون چطور قالب رو ترجمه کنیم

برذای ماهیگیری باید جایی برید که آب باشه ولی برای ترجمه قالب در بخش آموزش جستجو کنید برای جستجوی راحت تر از کلمه poedit استفاده کنید

5

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست

اگر پیدا نشد بگید خیلی مختصر و مفید بگیم که چطوری میشه پوسترو ترجمه کنید

به طور خلاصه اینکه اکثر پوسته ها فایل زبان دارن po. که شما باید اونو ترجمه کنید و با اسم fa_ir ذخیره کنید

خود وردپرس به صورت اتوماتیک میشناسه فایل زبان رو

در بعضی پوسته های حرفه ای هم در فایل فانکشن نوع زبان رو مشخص میکنه که شما باید تغییرش بدی به زبان فارسی

در پوسته هایی هم که فایل زبان ندارن اگر استاندارد طراحی شده باشه میتونید فایل زبان بسازید یا اگر نه مستقیم فایل هارو باید ویرایش کرد

4

به اشتراک گذاری این پست


لینک به پست

  • مطالب مشابه

    • توسط Max
      وقتی می‌خوام پوسته‌ای رو ترجمه کنم، به دو مشکل بر می‌خورم، یکی اینکه بعضی از پوسته‌هایی که دو یا سه رشته متنی دارن، فقط با یک نام دامنه علامت‌گذاری شدند، و متاسفانه فقط یکی از چند رشته در لیست poedit نشون داده میشن، برای مثال:
      printf( _x( 'One Reply to “%s”', 'comments title', 'mytheme' ), دوم اینکه چرا فقط از توابع ــ یا e_ استفاده نمیشه، و مثلا توابع دیگه‌ای هم به‌کار برده می‌شه؟
      وقتی بعضی از پوسته‌های فارسی شده رو -که از سایت‌های دیگه دانلود کردم- نگاه کردم، دیدم مستقیم در خود فایل پی‌اچ‌پی اون بخش‌ها رو فارسی کردن. ممنون میشم اگر اطلاعاتی دارید در این مورد راهنمایی کنین.
    • توسط hhamedd
      سلام. لطفا سایتم رو ببینید. در سایدبار ابزارک عضویت در خبرنامه رو گذاشتم ولی دو کلمه "email" و "subscribe" هر کاری کردم فارسی نشدن. این دوکلمه اصلا درفایل mo و po نیستن. لطفا اگر راهی به ذهنتون میرسه راهنمایی کنید. باتشکر.
      moshaveraneh.ir
    • توسط Hamidwp
      سلام خدمت دوستان من یه افزونه ای خریدم که میخوام فارسیش کنم ولی وقتی توی نرم افزار poedit واردش میکنم این خطا رو میده:
      Failed to extract wordpress information
      اینم عکس و فایل log.new .txt

    • توسط hkss
      سلام . من یک افزونه رو استفاده میکنم و همه ش ترجمه شده اما بازم انگلیسی هست همه متن ها. نمیدونم باید کد فراخوانی رو توی کدوم فایل افزونه و به چه صورت قرار بدم. یه جایی از افزونه که خودش توابع ترجمه رو داده ، شاخص رو اینطوری تعریف کرده $td حالا من نمیدونم کد فراخوان رو به چه صورت قرار بدم و کجا؟! و اینکه فایل زبان رو اگر fa_IR بزارم درسته یا نه؟ مرسی از کمکتون
    • توسط DariushGreat
      سلام
      من قالب دستازی ساختم و زبان پیفرض رو انگلیسی قرار دادم و همزمان دارم براش فایل فارسی هم میسازم. مشکل من اینجاست که همه ترجمه های نمایشی در سایت درست هستن، اما ترجمه های مربوط به پیشخوان و یا عبارات توابع موجود در functions.php اصلا به درستی انجام نمیشن.
      برای نمونه من یه Custom Post Type به نام Events تعریف کردم. در برنامه PoEdit هم گزینه هایی که مد نظرم بود برای ترجمه میاد و من ترجمه رو انجام میدم اما در پیشخوان هیچ تغییری انجام نمیشه باز انگلیسی نمایش داده میشه.

      تکست دامین رو هم در هدر فراخونی کردم
      ممنون برای راهنمایی هاتون